在東京ポーランド大使館外交官直伝のレシピです。こちらは領事のドミニカ・ジョルダーノさんよりご提供いただきました。クランベリージャムとホースラディッシュを混ぜて冷製のお肉に添えるのがポーランドの定番だそう。
在東京ポーランド大使館外交官直伝のレシピです。こちらは領事のドミニカ・ジョルダーノさんよりご提供いただきました。クランベリージャムとホースラディッシュを混ぜて冷製のお肉に添えるのがポーランドの定番だそう。
在東京ポーランド大使館外交官直伝のレシピです。こちらは第一書記官のカタジナ・クライ-ショスタックさんにご提供いただきました。骨付きの鶏を使い、ダシのスープまで手作りの本格派。
We come down a spiral staircase into a large and warmly lit space, panelled in rich brown wood on three sides and with a floor-to-ceiling window on the fourth, giving us a view of a small garden beyond.
Courtesy of Consul Dominika Giordano, Embassy of Poland, Tokyo
Courtesy of First Secretary Katarzyna Kraj‒Szostak, Embassy of Poland, Tokyo
Hungary, known for its unique wonders of the vine, its hot springs and its great minds. From glass to plate, the products of nation in the heart of Central Europe have flowed over its borders, finding adherents near and far across the continent.
美酒と頭脳と温泉文化の国、ハンガリー。太陽王ルイ14世をして「ワインの王」と言わしめたトカイ地方の貴腐ワイン、そして、周辺国の家庭料理としてまで根付いた赤いグヤーシュ・スープは世界に名高い。
Courtesy of Embassy of Hungary Chef, Szabo Balazs
駐日ハンガリー大使館シェフ、サボー・ボラージュ(Szabo Balazs)さんよりご提供いただいたレシピです。これぞハンガリーの元祖の味。
“Polish people love culture from the heart. To me it is an amazing country.” That’s what a Spanish friend, whose job in the luxury wine business takes him all over Europe and the world, told me once about Poland.
「ポーランド人は文化を心の底から愛する国民だと思う。僕は、とても素敵な国だと思うよ。」かつて、ヨーロッパをまたにかけてラグジュアリー・ワインのビジネスを展開している、スペインの友人が言った。
I’m in a large yet intimate room that is at once theatre, stylish restaurant and professional kitchen. At the back, floor-to-ceiling windows bathe the tables, the chairs and the guests sitting in them in warm afternoon sunlight. At the front, the long, dark kitchen counter is topped with baskets of varying size, filled with some […]
塵ひとつなく磨き抜かれたスタイリッシュなキッチンの上には、かごいっぱいに、不恰好でふぞろいの実が山積みされていた。
“When I go back to Mexico, everything seems to look more vivid. I don’t know why, but it is,” says Miguel.
「メキシコに帰ると、すべての色が鮮やかに見える気がするんです。なぜだかわかりませんが。」ミゲールさんが言った。
Courtesy of Chef Victor Alonso Vázquez Campos, Embassy of Mexico, Tokyo.
駐日メキシコ大使館シェフ、ビクトール・アロンソ・バスケス・カンポス(Victor Alonso Vázquez Campos)さんにご紹介いただいたレシピです。
Courtesy of Chef Victor Alonso Vázquez Campos, Embassy of Mexico, Tokyo.
駐日メキシコ大使館シェフ、ビクトール・アロンソ・バスケス・カンポス(Victor Alonso Vázquez Campos)さんにご紹介いただいたレシピです。
Courtesy of Chef Victor Alonso Vázquez Campos, Embassy of Mexico, Tokyo.